mimi_sardinia: (These Boots)
mimi_sardinia ([personal profile] mimi_sardinia) wrote2006-05-06 10:08 pm
Entry tags:

Dub - Subs

The subtitles on AC do not totally match up with the dub.

I am guessing that it means that the subtitles are more matched up to the japanese dub in some areas - or english dialog got changed slightly to match mouth movements a bit better.


I am also addicted to Reminicence - or specifically to the middle section of it that is set to One Winged Angel. I also like seeing the WEAPONs clearly.

Meh.
ext_18500: My non-fandom OC Oraania. She's crazy. (Default)

[identity profile] mimi-sardinia.livejournal.com 2006-05-06 06:36 am (UTC)(link)
If you mean the deleted scenes, I watched about two of them and got put off because the first one was coloured oddly and the second hadn't had the music added yet.

[identity profile] blueshinra.livejournal.com 2006-05-06 06:47 am (UTC)(link)
Nah, I mean any of the extras-- Remenicence, the Making Of, etc. Just haven't had the time *shrug*

I watched about two of them and got put off because the first one was coloured oddly and the second hadn't had the music added yet.

That actually sounds neat, but then again, I'm a production dork.
ext_18500: My non-fandom OC Oraania. She's crazy. (Default)

[identity profile] mimi-sardinia.livejournal.com 2006-05-06 07:06 am (UTC)(link)
I've only watched Reminicience otherwise, I like it reasonably well but that's mainly having a copy of parts of the FMVs that isn't grainy due to being stretched over a large size computer screen.